Считаешь себя Богом? Но Господь не столь глуп, чтоб являться тобой...Считаешь себя Дьяволом? Да и он ведь, отнюдь не дурак...Считаешь, что я не вижу, каков ты внутри? - о, какое же ты все еще дитя...
attract. (attractive) — привлекательный
corresp. (correspondent) — ведущий переписку
div. (divorced) — разведен(а)
f’ship (friendship) — дружба
gd-lkng (good-looking) — привлекательный
gent (gentleman) — мужчина
gfrnd (girlfriend) — подруга
GP (general practitioner) – практикующий врач
hum (humour) — c чувством юмора
VGSOH (very good sense of humour) — очень хорошее чувство юмора
marr. (marriage) — создание семьи
med (medium) – среднего роста
mting (meeting) — встреча
N/D (no-drinker) — непьющий
N/S (no-smoker) — некурящий
читать дальшеOHAC (own house and car) — имеет собственный дом и автомобиль
pls (please) — пожалуйста
poss. (possible) — возможно
R (are) — настоящее время множественного числа глагола to be
sgle (single) — один
sks (seaks) — ищет
U (you) — ты
LTR (long-term relationship) – длительные отношения
WLTM (would like to meet) — хотел(а) бы встретиться
W.w.photo (write with photo) – отвечу с фото
yr (years) — год, годы
sis (sister) — сестра
Dr., doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор
phone (telephone) — телефон
vator (elevator) — лифт
zine (magazine) — журнал
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigeration) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
imposs (impossible) — невозможный
mizzy (miserable) — жалкий
St (Street) — улица
Rd (Road) — дорога
c/o (care of) — заботиться о
Mr (Mister) — обращение к мужчине
Mrs (Mistres) — обращение к замужней женщине
Ms (Miss) — обращение к девушке
Pref. (preface) — предисловие
P.S. (от лат. post scriptum) — послесловие, постскриптум
P.P.S. (от лат. PostPostScriptum) — послепослесловие, второй постскриптум
w/o (without) — без
w/ (with) — с
Каша - Porridge
Каша гречневая - Boiled buckwheat
Каша манная - Cooked semolina
Каша овсяная - Porridge
Каша перловая - Boiled pearl barley
Каша пшённая - Millet porridge
Каша рисовая - Cream of rice
ЦВЕТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Red – красный
Orange – оранжевый
Yellow – желтый
Green – зеленый
Blue – голубой
Dark blue/ Navy blue – синий
Violet – фиолетовый
Конечно, цвета радуги на английском (Colours of the Rainbow) не единственные представители своего семейства, поэтому мы добавим к ним
Black — черный
White — белый
Grey — серый
Pink — розовый
Purple — лиловый
Brown — коричневый
Beige — бежевый
Lettuce green/ light green/ pale green — салатовый
Богатейшие запасы английского языка, разумеется, не ограничиваются только этими цветами. Так, чтобы правдиво передать насыщенность, концентрацию цвета, можно использовать слова:
«светло-» light или pale
«темно-» deep или dark
Например, dark green — темно-зеленый, light red — светло-красный.
Тем не менее, не ленитесь и почаще сверяйтесь со словарем: иногда для обозначения оттенков уже имеется вполне конкретное выражение:
maroon — темно-бордовый, tawny — темно-желтый, navy, mazarine — темно-синий, fallow — светло-желтый, garnet, murrey — темно-красный, livery — темно-каштановый,
Вам будет интересно узнать, что некоторые названия цветов на английском языке, как и на русском, произошли от материала:
Copper — медный, gold - золотой, silver — серебряный, bronze — бронзовый, coral — коралловый, denim blue — джинсовый, turquoise — бирюзовый и т.д.
Другие от продуктов питания:
Chocolate — шоколадный, lemon — лимонный, plum — сливовый, raspberry — малиновый, wheat — пшеничный и т.д.
Иногда цвета на английском языке встречаются в устойчивых выражениях, идиомах, пословицах и поговорках. Их следует заучивать и обязательно проверять значение в словаре, потому что дословный перевод тут ни капли не поможет. Убедитесь сами:
Out of the blue — как снег на голову
Red tape — бюрократия
Feel blue — грустить, унывать
Roll out the red carpet — принимать по высшему разряду
In the pink of health — в расцвете сил
Get a pink slip — быть уволенным
Paint the town red — устроить кутеж, попойку
Red-handed — пойманный с поличным на месте преступления
Black sheep occur in the family — паршивая овца портит все стадо
Red sky at night shepherds delight — Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего
Vend - продажа, рынок
Vending machine - торговый автомат
Money – деньги
Note-записка, заметка
Wallet - бумажник
Label - пометка
Correct - правильный, верный
Write - записывать
Below -под, ниже
ATM - банкомат
Failure-провал, неудача, подвести
Основные глаголы, связанные с частями человеческого тела, в английском языке
РОТ И ДЫХАНИЕ
● Breathe – дышать
While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз.
● Yawn – зеватьShe yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая.
Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал?
● Cough – кашлять
If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему.
The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять.
● Hiccough – икать
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно.
● Sneeze – чихать
If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов.
● Sigh – вздыхать
When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением.
She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав».
● Snore – храпеть
Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела.
Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа?
ПРИЕМ ПИЩИ И ПИЩЕВАРЕНИЕ
● Chew – жевать.
Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной?
My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло.
● Rumble – урчать (о желудке)
What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке?
How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене?
● Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера?
How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку?
My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки.
● Suck – сосать, высасывать.
My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца.
A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец.
● Lick – лизать, облизывать.
The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад.
● Bite – кусать, грызть. Кусаться может не только человек, а любое существо с зубами.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу?
ГЛАЗА И ЛИЦО
● Blink – моргать, щуриться.
Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз.
● Wink – подмигивать, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит?
● Frown – хмурить брови, насупиться
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать.
Do you smile or frown more? – Ты больше улыбаешься или хмуришься?
● Grin – ухмыляться, улыбаться во весь рот
I grinned my approval. – Я одобрительно улыбнулся.
What are you grinning about? – Чему ты так радуешься (почему ухмыляешься)?
● Blush – краснеть, смущаться, залиться румянцем
I don’t know what made her blush so. – Я не знаю, что заставило ее так покраснеть.
She always blushes when she speaks in public. – Она всегда краснеет, когда выступает публично.
ПРОЦЕССЫ, ЗАТРАГИВАЮЩИЕ ВСЕ ТЕЛО
● Perspire / sweat – потеть, покрываться испариной
My hands don’t perspire. – У меня руки не потеют.
She drank very little but she sweated a lot. – Она мало пила, но сильно потела.
● Tremble – дрожать, трястись, когда вы нервничаете, напуганы или вам холодно.
My whole body trembled. – Все мое тело била дрожь.
Her voice trembled with excitement. – Ее голос дрожал от волнения.
● Shiver – вздрагивать, трепетать, дрожать от страха или холода. Значение этого глагола более слабое по производимому эффекту, чем у глагола «to tremble».
My sister seemed depressed and she often shivers. – Моя сестра кажется подавленной, она часто вздрагивает.
Why do we shiver when we are cold? Почему мы дрожим, когда нам холодно?
● Shake – трястись, дрожать. Это универсальный глагол из всех трех.
I was shaking when I opened the letter. – Я дрожала, когда открывала письмо.
He shook with laughter. – Он затрясся от смеха.
ТОП-100 АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ ДЛЯ ВЫЖИВАНИЯ ЗА ГРАНИЦЕЙ
1. Hello/ good bye - Привет/ до свидания
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - Доброе утро! / День / Вечер
3. Please и thank you - Пожалуйста/ спасибо
4. Sorry - Извините
5. I don't understand. - Не понимаю
6. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
13. Let's go to... - Давай пойдём (сходим) в ...
14. I'm looking for... - Я ищу...
15. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?
16. How do I get to ..? - Как мне добраться до...?
17. How do you say this? - Как называется этот предмет? (с указанием на предмет)
18. How much is this? - Сколько это стоит?
19. Can I ask you a question? - Могу я задать вопрос?
20. I am from . . . . - Я из...
21. Can you help me practice English? - Могли бы вы помочь мне практиковать английский?
22. Could you write it down on paper?- Вы могли бы написать это на бумаге?
23. What does this word mean? - Что означает это слово?
24. I am hungry. - Я проголодался.
25. I am thirsty. - Меня мучает жажда.
26. I am cold. - Я замерз.
27. I am feeling sick. - Я плохо себя чувствую.
28. How do you use this word? - Как используется это слово?
29. Did I say it correctly? - Я правильно это сказал?
30. What time is it? - Который час?
31. This food is amazing! - Эта еда - превосходная!
32. I need to go now. - Мне пора.
33. Today, yesterday and tomorrow - Сегодня, вчера, завтра.
34. Can you give me an example? - Могли бы вы мне дать пример?
35. Please wait a moment. - Подождите секундочку.
36. Excuse me! - Извините (для привлечения внимания)
37. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
38. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
39. I don't speak English very well - Я не очень хорошо говорю по-английски.
40. I speak English a little bit - Я немного говорю по-английски
41. I need an interpreter. - Мне нужен переводчик.
42. Where can I buy ...? - Где я могу купить ...?
43. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
44. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
45. I like this. - Мне понравилось вот это
46. I don't like that - Мне это не нравится
47. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
48. Can I exchange this? - Могу я обменять это
49. That's all, thanks - Это все, спасибо
50. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
51. This address , please - По этому адресу, пожалуйста!
52. Drive me to the airport/hotel/city center - Отвезите меня в аэропорт/ гостиницу/центр города
53.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
54. Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
55. I'd like a ticket to...- Я бы хотел билет до...
56. When does the check-in begin? - Когда начинается регистрация?
57. Where can i return my ticket? - Где я могу сдать свой билет?
58. Here are my passport and custom declaration - Вот мой паспорт и таможенная декларация
59. Here is my luggage - Вот мой багаж
60. It is a business trip - Это деловая поездка
61. It is a turistic visit - Это туристическая поездка
62. I travel with a group - Я еду в составе тургруппы
63. I want to book a room. Я хочу забронировать номер.
64. I want a room with bed and breakfast. Я хочу номер типа «ночлег и завтрак».
65. Non-smoking, please. - Для некурящих, пожалуйста.
66. Here you are. Вот, возьмите.
67. Keep the change - Сдачи не нужно
68. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
69. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
70 Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
71. What size is this sweater? Какого размера этот свитер?
72. I want to try it on. - Я хочу это примерить.
73. I need... - Мне нужно...
74. I want to book a table. Я хочу забронировать столик.
75. I'd like... - Я хотел бы...
76. I do not eat meat. - Я не ем мясо
77. I agree. - Я согласен (согласна).
78. With pleasure. - С удовольствием.
79. I see. - Понятно.
80. I am busy. - Я занят (занята).
81. No, thank you. - Нет, спасибо.
82. I am sorry, but I can’t. - Извините, но я не могу.
83. Thank you so much!- Большое спасибо!
84. You are welcome! - Пожалуйста (в ответ на спасибо).
85. Best wishes! - Всего хорошего!
86. Congratulations! - Поздравляю (-ем)!Кэнгрэтьюлэйшнз!
87. Happy birthday! - С днем рождения!
88. I wish you all the best! - Я желаю тебе всего хорошего!
89. Have a good time! - Желаю тебе хорошо провести время!
90. Have a good holiday! - Желаю хорошо отдохнуть!
91. Have a good trip! - Счастливого пути!
92. Take care! Береги себя!
93. Good luck! - Удачи!
94. See you (later)! - Увидимся позже!
95. See you soon! - Увидимся скоро!
96. I need help. Мне нужна помощь.
97. I'm lost. - Я потерялся.
98.I have an emergency. Please call for help. - Это срочный случай. Позовите на помощь!
99. Call the police! - Вызовите полицию!
100. Call for a doctor. - Вызовите врача
#phrasalverb
GET ON - садиться на, (в) любое средство передвижения (мотоцикл, яхта, лошадь, метро, все что угодно);
2) приступить к, или продолжить какое-л. дело, действие (часто с with);
3) = get along: жить, поживать; ладить (с кем - with);
Так же get on – одевать на себя, быть одетым в
Ex:
Leroy, get your jacket on, boy.
Лерой, одень куртку, мальчик.
#phrasalverb
WALK OUT – выходить, выйти; уйти (как просто выйти, так и внезапно, типа "сваливать");
Ex:
She shook the hands of both men and WALKED OUT.
Она пожала руки обоим мужчинам и ВЫШЛА
#phrasalverb
HANG UP – повесить, положить трубку, прекратить телефонный разговор (в подавляющем большинстве случаев)
#phrasalverb
PUT IN – вставлять, вкладывать, всовывать, добавлять что-либо
#phrasalverb
ACT LIKE – вести себя как/словно
I never seen him ACT LIKE that with anybody else. I think he's crazy about you. I mean, he really loves you.
(Я никогда не видела его ВЕДУЩИМ СЕБЯ так с кем-либо еще. Я думаю, (что) он без ума от тебя. Я имею в виду, (что) он действительно любит тебя.)
#phrasalverb
CATCH UP - догнать, настичь, наверстать
Besides, you can tape the lectures and I'll CATCH UP when I get back.
(А кроме того, ты можешь записать лекции и я НАВЕРСТАЮ (пропущенное), когда я вернусь.)
“Congratulations,” Kohler said when Langdon finally CAUGHT UP.
("Поздравляю," – Колер сказал, когда Лэнгдон наконец НАГНАЛ (его).)
#phrasalverb
GO ALONG
1) соглашаться (with – с), поддерживать, "следовать за";
2) идти вместе, сопровождать за компанию; следовать, повторять;
I got to GO ALONG - я вынужден СОГЛАСИТЬСЯ
#phrasalverb
PUT UP
1) поднимать
2) строить, воздвигать, поставить
3) снабжать, обеспечивать (средствами), финансировать, вкладывать (деньги)
4) сделать, организовывать, устроить
5) выдвигать, выставлять (кандидатуру)
6) выставлять (на продажу, в аренду и т.п.)
7) повышать (цены)
8) давать (приют)
Ex:
Bill PUT UP his hand.
Билл ПОДНЯЛ руку
We're going to PUT UP the tent now.
Мы собираемся ПОСТАВИТЬ палатку сейчас.
corresp. (correspondent) — ведущий переписку
div. (divorced) — разведен(а)
f’ship (friendship) — дружба
gd-lkng (good-looking) — привлекательный
gent (gentleman) — мужчина
gfrnd (girlfriend) — подруга
GP (general practitioner) – практикующий врач
hum (humour) — c чувством юмора
VGSOH (very good sense of humour) — очень хорошее чувство юмора
marr. (marriage) — создание семьи
med (medium) – среднего роста
mting (meeting) — встреча
N/D (no-drinker) — непьющий
N/S (no-smoker) — некурящий
читать дальшеOHAC (own house and car) — имеет собственный дом и автомобиль
pls (please) — пожалуйста
poss. (possible) — возможно
R (are) — настоящее время множественного числа глагола to be
sgle (single) — один
sks (seaks) — ищет
U (you) — ты
LTR (long-term relationship) – длительные отношения
WLTM (would like to meet) — хотел(а) бы встретиться
W.w.photo (write with photo) – отвечу с фото
yr (years) — год, годы
sis (sister) — сестра
Dr., doc (doctor) — доктор
telly (television) — телевизор
phone (telephone) — телефон
vator (elevator) — лифт
zine (magazine) — журнал
specs (spectacles) — очки
fridge (refrigeration) — холодильник
flu (influenza) — грипп
comfy (comfortable) — удобный
imposs (impossible) — невозможный
mizzy (miserable) — жалкий
St (Street) — улица
Rd (Road) — дорога
c/o (care of) — заботиться о
Mr (Mister) — обращение к мужчине
Mrs (Mistres) — обращение к замужней женщине
Ms (Miss) — обращение к девушке
Pref. (preface) — предисловие
P.S. (от лат. post scriptum) — послесловие, постскриптум
P.P.S. (от лат. PostPostScriptum) — послепослесловие, второй постскриптум
w/o (without) — без
w/ (with) — с
Каша - Porridge
Каша гречневая - Boiled buckwheat
Каша манная - Cooked semolina
Каша овсяная - Porridge
Каша перловая - Boiled pearl barley
Каша пшённая - Millet porridge
Каша рисовая - Cream of rice
ЦВЕТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Red – красный
Orange – оранжевый
Yellow – желтый
Green – зеленый
Blue – голубой
Dark blue/ Navy blue – синий
Violet – фиолетовый
Конечно, цвета радуги на английском (Colours of the Rainbow) не единственные представители своего семейства, поэтому мы добавим к ним
Black — черный
White — белый
Grey — серый
Pink — розовый
Purple — лиловый
Brown — коричневый
Beige — бежевый
Lettuce green/ light green/ pale green — салатовый
Богатейшие запасы английского языка, разумеется, не ограничиваются только этими цветами. Так, чтобы правдиво передать насыщенность, концентрацию цвета, можно использовать слова:
«светло-» light или pale
«темно-» deep или dark
Например, dark green — темно-зеленый, light red — светло-красный.
Тем не менее, не ленитесь и почаще сверяйтесь со словарем: иногда для обозначения оттенков уже имеется вполне конкретное выражение:
maroon — темно-бордовый, tawny — темно-желтый, navy, mazarine — темно-синий, fallow — светло-желтый, garnet, murrey — темно-красный, livery — темно-каштановый,
Вам будет интересно узнать, что некоторые названия цветов на английском языке, как и на русском, произошли от материала:
Copper — медный, gold - золотой, silver — серебряный, bronze — бронзовый, coral — коралловый, denim blue — джинсовый, turquoise — бирюзовый и т.д.
Другие от продуктов питания:
Chocolate — шоколадный, lemon — лимонный, plum — сливовый, raspberry — малиновый, wheat — пшеничный и т.д.
Иногда цвета на английском языке встречаются в устойчивых выражениях, идиомах, пословицах и поговорках. Их следует заучивать и обязательно проверять значение в словаре, потому что дословный перевод тут ни капли не поможет. Убедитесь сами:
Out of the blue — как снег на голову
Red tape — бюрократия
Feel blue — грустить, унывать
Roll out the red carpet — принимать по высшему разряду
In the pink of health — в расцвете сил
Get a pink slip — быть уволенным
Paint the town red — устроить кутеж, попойку
Red-handed — пойманный с поличным на месте преступления
Black sheep occur in the family — паршивая овца портит все стадо
Red sky at night shepherds delight — Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего
Vend - продажа, рынок
Vending machine - торговый автомат
Money – деньги
Note-записка, заметка
Wallet - бумажник
Label - пометка
Correct - правильный, верный
Write - записывать
Below -под, ниже
ATM - банкомат
Failure-провал, неудача, подвести
Основные глаголы, связанные с частями человеческого тела, в английском языке
РОТ И ДЫХАНИЕ
● Breathe – дышать
While I breathe, I hope. – Пока я дышу, я надеюсь.
When we breathe in, or inhale, our diaphragm contracts and moves downward. – Когда мы вдыхаем, наша диафрагма сжимается и опускается вниз.
● Yawn – зеватьShe yawned good night. – Она сказала «спокойной ночи», зевая.
Why do I yawn when I’m tired? – Почему я зеваю, когда устал?
● Cough – кашлять
If he coughs she immediately runs to him. – Стоит ему покашлять, она тут же бежит к нему.
The smoke in the room made her cough. – Из-за дыма в комнате она начала кашлять.
● Hiccough – икать
If he wasn’t sleeping, he was hiccoughing. – Если он не спал, он икал.
She was crying and hiccoughing at the same time. – Она плакала и икала одновременно.
● Sneeze – чихать
If you just sneezed, something was probably irritating the inside of your nose. – Если вы только что чихнули, вероятно, что-то раздражало слизистую вашего носа.
Sneezing used to be thought of as a means for the body to drive out evil spirits. – Раньше верили, что с помощью чихания мы изгоняем из тела злых духов.
● Sigh – вздыхать
When he is here, I sigh with relief. – Когда он здесь, я вздыхаю с облегчением.
She sighed and said: “You are right”. – Она вздохнула и сказала: «Ты прав».
● Snore – храпеть
Yesterday she snored her head off. – Вчера она громко храпела.
Is there a cure for snoring? – Есть ли лекарство от храпа?
ПРИЕМ ПИЩИ И ПИЩЕВАРЕНИЕ
● Chew – жевать.
Can I chew gum while I’m pregnant? – Я могу жевать жвачку, будучи беременной?
My dog continues to chew my blanket. – Моя собака продолжает жевать мое одеяло.
● Rumble – урчать (о желудке)
What’s happening when your stomach rumbles? – Что происходит, когда у вас урчит в желудке?
How to stop stomach rumbling in exam? – Как избавиться от урчания в желудке на экзамене?
● Swallow – глотать. А вы с легкостью глотаете таблетки любого размера?
How can I make my daughter swallow a pill? – Как мне заставить дочку проглотить таблетку?
My dog died because he swallowed the squeaker in a dog toy. – Моя собака умерла, потому что проглотила пищалку из своей игрушки.
● Suck – сосать, высасывать.
My father often sucks raw eggs. – Мой отец часто пьет (высасывает) сырые яйца.
A child usually sucks his thumb! – Ребенок обычно сосет большой палец.
● Lick – лизать, облизывать.
The cat licked up the milk. – Кошка вылизала все молоко.
I licked the chocolate off my fingers. – Я слизал с пальцев шоколад.
● Bite – кусать, грызть. Кусаться может не только человек, а любое существо с зубами.
I have a bad habit. I often bite my nails. – У меня есть вредная привычка. Я часть грызу ногти.
Why does my cat bite my hand when I stroke her? – Почему кошка кусает меня, когда я ее глажу?
ГЛАЗА И ЛИЦО
● Blink – моргать, щуриться.
Why do we blink our eyes? – Почему мы моргаем?
I’ve got something in my eye. – Don’t rub it. Try to blink several times. – Мне что-то в глаз попало. – Не три его. Попробуй моргнуть несколько раз.
● Wink – подмигивать, перемигиваться.
Have you winked at anyone this week? – Ты подмигнул кому-нибудь на этой неделе?
What does it mean when a girl winks at a guy? – Когда девушка подмигивает парню – что это значит?
● Frown – хмурить брови, насупиться
He was trying to excuse but she frowned and refused to listen to him. – Он пытался извиниться, но она нахмурилась и отказалась его слушать.
Do you smile or frown more? – Ты больше улыбаешься или хмуришься?
● Grin – ухмыляться, улыбаться во весь рот
I grinned my approval. – Я одобрительно улыбнулся.
What are you grinning about? – Чему ты так радуешься (почему ухмыляешься)?
● Blush – краснеть, смущаться, залиться румянцем
I don’t know what made her blush so. – Я не знаю, что заставило ее так покраснеть.
She always blushes when she speaks in public. – Она всегда краснеет, когда выступает публично.
ПРОЦЕССЫ, ЗАТРАГИВАЮЩИЕ ВСЕ ТЕЛО
● Perspire / sweat – потеть, покрываться испариной
My hands don’t perspire. – У меня руки не потеют.
She drank very little but she sweated a lot. – Она мало пила, но сильно потела.
● Tremble – дрожать, трястись, когда вы нервничаете, напуганы или вам холодно.
My whole body trembled. – Все мое тело била дрожь.
Her voice trembled with excitement. – Ее голос дрожал от волнения.
● Shiver – вздрагивать, трепетать, дрожать от страха или холода. Значение этого глагола более слабое по производимому эффекту, чем у глагола «to tremble».
My sister seemed depressed and she often shivers. – Моя сестра кажется подавленной, она часто вздрагивает.
Why do we shiver when we are cold? Почему мы дрожим, когда нам холодно?
● Shake – трястись, дрожать. Это универсальный глагол из всех трех.
I was shaking when I opened the letter. – Я дрожала, когда открывала письмо.
He shook with laughter. – Он затрясся от смеха.
ТОП-100 АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ ДЛЯ ВЫЖИВАНИЯ ЗА ГРАНИЦЕЙ
1. Hello/ good bye - Привет/ до свидания
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - Доброе утро! / День / Вечер
3. Please и thank you - Пожалуйста/ спасибо
4. Sorry - Извините
5. I don't understand. - Не понимаю
6. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
13. Let's go to... - Давай пойдём (сходим) в ...
14. I'm looking for... - Я ищу...
15. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?
16. How do I get to ..? - Как мне добраться до...?
17. How do you say this? - Как называется этот предмет? (с указанием на предмет)
18. How much is this? - Сколько это стоит?
19. Can I ask you a question? - Могу я задать вопрос?
20. I am from . . . . - Я из...
21. Can you help me practice English? - Могли бы вы помочь мне практиковать английский?
22. Could you write it down on paper?- Вы могли бы написать это на бумаге?
23. What does this word mean? - Что означает это слово?
24. I am hungry. - Я проголодался.
25. I am thirsty. - Меня мучает жажда.
26. I am cold. - Я замерз.
27. I am feeling sick. - Я плохо себя чувствую.
28. How do you use this word? - Как используется это слово?
29. Did I say it correctly? - Я правильно это сказал?
30. What time is it? - Который час?
31. This food is amazing! - Эта еда - превосходная!
32. I need to go now. - Мне пора.
33. Today, yesterday and tomorrow - Сегодня, вчера, завтра.
34. Can you give me an example? - Могли бы вы мне дать пример?
35. Please wait a moment. - Подождите секундочку.
36. Excuse me! - Извините (для привлечения внимания)
37. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
38. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
39. I don't speak English very well - Я не очень хорошо говорю по-английски.
40. I speak English a little bit - Я немного говорю по-английски
41. I need an interpreter. - Мне нужен переводчик.
42. Where can I buy ...? - Где я могу купить ...?
43. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
44. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
45. I like this. - Мне понравилось вот это
46. I don't like that - Мне это не нравится
47. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
48. Can I exchange this? - Могу я обменять это
49. That's all, thanks - Это все, спасибо
50. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
51. This address , please - По этому адресу, пожалуйста!
52. Drive me to the airport/hotel/city center - Отвезите меня в аэропорт/ гостиницу/центр города
53.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
54. Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
55. I'd like a ticket to...- Я бы хотел билет до...
56. When does the check-in begin? - Когда начинается регистрация?
57. Where can i return my ticket? - Где я могу сдать свой билет?
58. Here are my passport and custom declaration - Вот мой паспорт и таможенная декларация
59. Here is my luggage - Вот мой багаж
60. It is a business trip - Это деловая поездка
61. It is a turistic visit - Это туристическая поездка
62. I travel with a group - Я еду в составе тургруппы
63. I want to book a room. Я хочу забронировать номер.
64. I want a room with bed and breakfast. Я хочу номер типа «ночлег и завтрак».
65. Non-smoking, please. - Для некурящих, пожалуйста.
66. Here you are. Вот, возьмите.
67. Keep the change - Сдачи не нужно
68. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
69. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
70 Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
71. What size is this sweater? Какого размера этот свитер?
72. I want to try it on. - Я хочу это примерить.
73. I need... - Мне нужно...
74. I want to book a table. Я хочу забронировать столик.
75. I'd like... - Я хотел бы...
76. I do not eat meat. - Я не ем мясо
77. I agree. - Я согласен (согласна).
78. With pleasure. - С удовольствием.
79. I see. - Понятно.
80. I am busy. - Я занят (занята).
81. No, thank you. - Нет, спасибо.
82. I am sorry, but I can’t. - Извините, но я не могу.
83. Thank you so much!- Большое спасибо!
84. You are welcome! - Пожалуйста (в ответ на спасибо).
85. Best wishes! - Всего хорошего!
86. Congratulations! - Поздравляю (-ем)!Кэнгрэтьюлэйшнз!
87. Happy birthday! - С днем рождения!
88. I wish you all the best! - Я желаю тебе всего хорошего!
89. Have a good time! - Желаю тебе хорошо провести время!
90. Have a good holiday! - Желаю хорошо отдохнуть!
91. Have a good trip! - Счастливого пути!
92. Take care! Береги себя!
93. Good luck! - Удачи!
94. See you (later)! - Увидимся позже!
95. See you soon! - Увидимся скоро!
96. I need help. Мне нужна помощь.
97. I'm lost. - Я потерялся.
98.I have an emergency. Please call for help. - Это срочный случай. Позовите на помощь!
99. Call the police! - Вызовите полицию!
100. Call for a doctor. - Вызовите врача
#phrasalverb
GET ON - садиться на, (в) любое средство передвижения (мотоцикл, яхта, лошадь, метро, все что угодно);
2) приступить к, или продолжить какое-л. дело, действие (часто с with);
3) = get along: жить, поживать; ладить (с кем - with);
Так же get on – одевать на себя, быть одетым в
Ex:
Leroy, get your jacket on, boy.
Лерой, одень куртку, мальчик.
#phrasalverb
WALK OUT – выходить, выйти; уйти (как просто выйти, так и внезапно, типа "сваливать");
Ex:
She shook the hands of both men and WALKED OUT.
Она пожала руки обоим мужчинам и ВЫШЛА
#phrasalverb
HANG UP – повесить, положить трубку, прекратить телефонный разговор (в подавляющем большинстве случаев)
#phrasalverb
PUT IN – вставлять, вкладывать, всовывать, добавлять что-либо
#phrasalverb
ACT LIKE – вести себя как/словно
I never seen him ACT LIKE that with anybody else. I think he's crazy about you. I mean, he really loves you.
(Я никогда не видела его ВЕДУЩИМ СЕБЯ так с кем-либо еще. Я думаю, (что) он без ума от тебя. Я имею в виду, (что) он действительно любит тебя.)
#phrasalverb
CATCH UP - догнать, настичь, наверстать
Besides, you can tape the lectures and I'll CATCH UP when I get back.
(А кроме того, ты можешь записать лекции и я НАВЕРСТАЮ (пропущенное), когда я вернусь.)
“Congratulations,” Kohler said when Langdon finally CAUGHT UP.
("Поздравляю," – Колер сказал, когда Лэнгдон наконец НАГНАЛ (его).)
#phrasalverb
GO ALONG
1) соглашаться (with – с), поддерживать, "следовать за";
2) идти вместе, сопровождать за компанию; следовать, повторять;
I got to GO ALONG - я вынужден СОГЛАСИТЬСЯ
#phrasalverb
PUT UP
1) поднимать
2) строить, воздвигать, поставить
3) снабжать, обеспечивать (средствами), финансировать, вкладывать (деньги)
4) сделать, организовывать, устроить
5) выдвигать, выставлять (кандидатуру)
6) выставлять (на продажу, в аренду и т.п.)
7) повышать (цены)
8) давать (приют)
Ex:
Bill PUT UP his hand.
Билл ПОДНЯЛ руку
We're going to PUT UP the tent now.
Мы собираемся ПОСТАВИТЬ палатку сейчас.
@темы: на заметку